Wordista Caroline Bries Profile picture

Wordista

  FR •  NL •  EN

Maman traductrice de trente ans et des poussières, Caroline a toujours aimé la langue française et les langues en général. C’est donc tout naturellement qu’elle s’est dirigée vers des études de traduction à l’Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes, option anglais-néerlandais.

Une fois son diplôme en poche, Caroline a travaillé pendant dix ans dans trois bureaux de traduction bruxellois, au sein desquels elle a appris non seulement à traduire, mais aussi à réviser, à gérer des projets (multilingues), à travailler en équipe et sous pression ou encore à former de futurs traducteurs. Autant de cordes à son arc qui lui ont donné envie, en 2016, de voler de ses propres ailes et de se concentrer sur le volet de son travail qui la passionne le plus : la traduction.

C’est ainsi que Wordista a vu le jour !

En parallèle, Caroline a contribué activement au développement d’une application baptisée LSP.expert (www.lsp.expert). Destiné aux traducteurs indépendants, cet outil permet de gérer des projets de traduction et de générer des factures et rapports en quelques clics.

Caroline vous propose des services de traduction, de révision, de rédaction et de localisation de l’anglais et du néerlandais vers le français. Souriante et appliquée, elle mettra toujours un point d’honneur à respecter vos souhaits, vos délais et votre terminologie.